Alltagskommunikation
Für die Alltagskommunikation im Tschechischen und Deutschen könnten folgende Sätze hilfreich sein.
Při každodenní komunikaci v češtině a němčině se Vám jistě hodí některé z následujících vět.
Rejstřík - Inhalt
- Plánování odjezdu - Besprechung der Abfahrt
- Doma - Zu Hause
- Plánování společného víkendu - Wochenendplanung
- Ve škole - In der Schule
- Jazykové prostředky - Sprachmittel
Plánování odjezdu |
Besprechung der Abfahrt |
Můžeme si domluvit společný víkend? |
Können wir das gemeinsame Wochenende besprechen? |
Ano, rád(a). |
Ja, gern. |
Ne, teď bohužel nemám čas. |
Nein, jetzt habe ich leider keine Zeit. |
Kde bydlíte? |
Wo wohnt ihr? |
Bydlíme v ... |
Wir wohnen in ... |
V kolik hodin přijedete? |
Um wieviel Uhr kommt ihr an? |
Pojedeme v ... hodin od internátu. |
Wir fahren um ... Uhr vom Internat. |
Kde se sejdeme? |
Wo treffen wir uns? |
Sejdeme se před internátem. |
Wir treffen uns vor dem Internat. |
Dojdu pro tebe na nádraží. |
Ich hole dich vom Bahnhof ab. |
Kdy pojedeme zpátky na internát? |
Wann fahren wir zurück ins Internat? |
Co si mám vzít s sebou? |
Was soll ich mitnehmen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Doma |
Zu Hause |
Tady bydlím. |
Hier wohne ich. |
To je moje máma / táta / bratr / sestra /... |
Das ist meine Mutti / mein Vati / mein Bruder / meine Schwester /... |
To je můj pes / kočka / křeček / morče /... |
Das ist mein Hund / meine Katze / mein Hamster / mein Meerschweinchen /... |
Máš na něco alergii? |
Hast du eine Allergie gegen etwas? |
Jsem alergický na prach / |
Ich bin allergisch gegen Staub / Katzen / Hunde /... |
Zavolám rodičům / mamce / taťkovi /... |
Ich rufe meine Eltern / meine Mutti / meinen Vati /... an. |
Jaké je heslo od Wi-Fi? |
Wie ist das WLAN-Passwort? |
Máš hlad / žízeň? |
Hast du Hunger / Durst? |
Mám hlad / žízeň. |
Ich habe Hunger / Durst. |
Chtěl(a) bych něco pít / jíst. |
Ich möchte etwas trinken / essen. |
Chceš raději čaj nebo colu? |
Möchtest du lieber Tee oder Cola? |
Co si dáš k jídlu / k pití ? |
Was nimmst du zum Essen / zum Trinken? |
Dám si ... |
Ich nehme ... |
Máš ...? Máte ...? |
Hast du ...? Haben Sie ...? |
Můžu si přidat? |
Kann ich nachholen? |
Jsem vegetarián. |
Ich bin Vegetarier. |
Musím si odskočit. |
Ich muss zur Toilette. |
Kde je tady toaleta / koupelna? |
Wo ist hier die Toilette / das Bad? |
Kde je můj pokoj? |
Wo ist mein Zimmer? |
Chci jít spát. |
Ich will schlafen gehen. |
Plánování víkendu |
Wochenendplanung |
Co budeme dělat o víkendu? |
Was werden wir am Wochenende machen? |
Kam půjdeme? |
Wohin gehen wir? |
Půjdeme do kina / |
Wir gehen ins Kino / ins Restaurant / in den Zoo / ins Freibad /... |
Jdeme na procházku. |
Wir gehen spazieren. |
Co tě baví? |
Was macht dir Spaß? |
Co chceš dělat? |
Was möchtest du machen? |
Chceš ... jít na procházku / plavat / hrát hru / dívat se na film / jít spát /...? |
Möchtest du ... spazieren gehen / schwimmen / ein Spiel spielen / einen Film schauen / schlafen gehen /...? |
Podíváme se na film. |
Wir schauen einen Film. |
Sportuješ rád? Jaký sport děláš? |
Machst du gern Sport? Welchen Sport machst du? |
Zahrajeme si něco? |
Wollen wir etwas spielen? |
Ve škole |
In der Schule |
Do které třídy chodíš? |
In welche Klasse gehst du? |
Bydlíš v Pirně? |
Wohnst du in Pirna? |
Kde je tady knihovna /...? |
Wo ist hier die Bibliothek /...? |
- sekretariát? |
- das Sekretariat? |
- místnost 10? |
- das Zimmer 10? |
- toaleta? |
- die Toilette? |
Omluvte mě prosím, zapomněl(a) jsem domácí úkol / sešit /... |
Entschuldigen Sie (mich) bitte, ich habe meine Hausaufgabe / den Hefter /... vergessen. |
Omluvte mě prosím, zaspal(a) jsem. |
Entschuldigen Sie (mich) bitte, ich habe verschlafen. |
Omluvte mě prosím, ztratil(a) jsem knihu. |
Entschuldigen Sie (mich) bitte, ich habe mein Buch verloren. |
Musím dělat úkoly do školy. |
Ich muss meine Aufgaben für die Schule erledigen. |
Pomůžeš mi s domácím úkolem? |
Hilfst du mir mit der Hausaufgabe? |
Musím se učit. |
Ich muss lernen. |
Půjčíš mi prosím ...? |
Kannst du mir bitte ... leihen? |
Jazykové prostředky |
Sprachmittel |
Jak se to řekne česky? |
Wie sagt man das auf tschechisch? |
Jak se to řekne německy? |
Wie sagt man das auf deutsch? |
Dobrý den. |
Guten Tag. |
Ahoj! Čau! |
Hallo! (přivítání / zur Begrüßung) / Tschüss! (rozloučení / zum Abschied). |
Na shledanou. |
Auf Wiedersehen. |
Ano. |
Ja. |
Ne. |
Nein. |
Děkuji. |
Danke. |
Prosím. |
Bitte. |
Není zač. |
Nichts zu danken. / Keine Ursache. |
Promiň. |
Entschuldige. |
Promiňte. |
Entschuldigen Sie. |
Nerozumím. |
Ich verstehe nicht. |
Moment, prosím. |
Einen Moment, bitte. |
Můžete mluvit prosím pomaleji? |
Können Sie bitte langsamer sprechen? |
Mluvím jen trochu německy. |
Ich spreche nur wenig Deutsch. |
Jak se jmenuješ? |
Wie heißt du? |
Jak se jmenujete? |
Wie heißen Sie? |
Jmenuji se ... |
Ich heiße ... |
Hláskujte prosím. |
Buchstabieren Sie bitte. |
Těší mě. |
Es freut mich. |
Kolik je ti let? Kolik je Vám let? |
Wie alt bist du? Wie alt sind Sie? |
Je mi ... let. |
Ich bin ... Jahre alt. |
Odkud jsi? ... jste? |
Woher kommst du? / ... kommen Sie? |
Jsem z ... |
Ich komme aus ... |
Mám ... sourozenců. |
Ich habe ... Geschwister. |
Můj bratr / moje sestra se jmenuje ... |
Mein Bruder / Meine Schwester heißt ... |
Bratrovi / Sestře je ... let. |
Mein Bruder / Meine Schwester ist ... Jahre alt. |
Moje adresa je ... |
Meine Adresse ist ... |
Moje telefonní číslo je ... |
Meine Telefonnummer ist ... |
Mám otázku. |
Ich habe eine Frage. |
Jak se máš / máte? |
Wie geht es dir / Ihnen? |
dobře |
gut |
jde to |
es geht |
špatně |
schlecht |
Co máš rád(a)? |
Was magst du? |
Mám rád(a) ... |
Ich mag ... |
Zvládneš to? |
Schaffst du das? |
Co potřebuješ? |
Was brauchst du? |
Potřebuješ pomoc? |
Brauchst du Hilfe? |
Pomůžeš mi prosím? |
Hilfst du mir bitte? |
Nevím. |
Ich weiß nicht. |
Nevadí. |
Das macht nichts. |
Určitě ano. |
Bestimmt ja. |
Bohužel ne. |
Leider nicht. |
Nebaví mě to. |
Das macht mir keinen Spaß. |
To je nuda. |
Das ist langweilig. |
To je dobrý nápad! |
Das ist eine gute Idee! |
Mrzí mě to. |
Es tut mir Leid. |
Mám radost. |
Ich freue mich. |
Zapomněl(a) jsem ... |
Ich habe [etwas] vergessen. |
To je jedno. |
Das ist egal. |
Dáš mi prosím ... ? |
Gibst du mir bitte ...? |
Máš čas? |
Hast du Zeit? |
Mám problém. |
Ich habe ein Problem. |
Ztratil(a) jsem cestovní pas. |
Ich habe meinen Reisepass verloren. |
Bolí mě hlava / břicho / v krku /... |
Ich habe Kopfschmerzen / Bauchschmerzen / Halsschmerzen /... |
Není mi dobře. |
Mir ist schlecht./ Mir geht es nicht gut. |
Jak ti je? |
Wie fühlst du dich? |
Jsem unavený / unavená. |
Ich bin müde. |
Jsem nemocný / nemocná. |
Ich bin krank. |
Potřebuji doktora. |
Ich brauche einen Arzt. |
Brzy se uzdrav! |
Gute Besserung! |
Ticho! Klid! |
Ruhe! |
Pozor! |
Achtung! |
Otevřeno. Zavřeno. |
Geöffnet. Geschlossen. |
Nouzový východ |
Notausgang |
Vstup zakázán. |
Eintritt / Zutritt verboten. |
Zákaz kouření. |
Rauchen verboten. |
Kolik to stojí? |
Wieviel kostet das? |
Můžu platit kartou? |
Darf ich mit der Kreditkarte zahlen? |
Můžu platit v hotovosti? |
Kann ich bar zahlen? |
Chci vyměnit české koruny na eura. |
Ich möchte tschechische Kronen in Euro wechseln. |
Hezkou zábavu! |
Viel Spaß! |
Na zdraví! |
Prost! (přípitek) Gesundheit! (při kýchnutí) |
Měj se dobře! |
Mach´s gut! |
Šťastnou cestu! |
Gute Reise! |
V pořádku. |
In Ordnung. |
Jaký byl víkend / oběd / film /...? |
Wie war das Wochenende / das Mittagessen / der Film /...? |
nic moc |
[Er/sie/es war] nichts Besonderes |
ušlo to |
es ging |
v pohodě, v pořádku |
in Ordnung |
super, prima, fajn |
super, prima, ok |